Лексические средства дискурса в английском языке
Потребность в изучении иностранных языков становится все острее с каждым годом. Вспоминаю как недавно я посещал школу английского Киев, а теперь, когда прошло много времени и я начал изучать язык как явление, я хочу поделиться результатами своих исследований.
Вопрос о синтактика слова как основной номинативной единицы в аспекте, что нас интересует, сводится к одной из магистральных в семантике проблем - соотношению между лексическим значением слова и его сочетаемость, поскольку любая языковая единица номинации в процессе порождения высказывания не ведет себя изолированно. Ее предметно-понятийное содержание требует для своей реализации определенной сочетаемости (узуальнои - для нормативного воплощения и оказиональнои - для переосмысления). Стилистическая окрашенность / незабарвленисть требует подбора других необходимых языковых средств. Кроме того, грамматическая валентность языковой единицы приводит построение всей конструкции.
Даже самая простая ситуация уточняет значение, единицы, в ней используются (определяет, конкретизирует, расширяет, сужает, порождает оказиональни значения или актуализирует аспекты семантики, ранее не оказывались). Кроме того, в речи в результате сочетания и взаимодействия различных языковых категорий, значений языковых единиц, того смысла, который они несут, могут образовываться новые единицы, значение, комбинируются целые понятия, разные ментальные пространства:
They flew like paper birds, his labours of love, on to the floor, the table, into the little grate, on to Cruddle's lap (J. Symons)
"Kind of take your goddamned miff off my shirt," the big man said (R. Chandler), "Doesn 't it sting a helluva lot? "(J. Salinger)
It was still the same quite-a-few-people abroad,walking and enjoying the sun (J. Jones).
Названная выше лексика употребляется, чтобы создать реальную картину событий и передать адресату впечатления об этих событиях и отношение к ним, а также для осуществления сильного воздействия на аудиторию и для подчеркивания важности высказывания.
Единицы номинации, выполняя репрезентативную функцию, определяют как единичные предметы, явления и т.д., так и дают имя целому классу этих сущностей, поскольку выражают обобщенные понятия в широком мире реальной действительности. О онтологическую природу лексических значений свидетельствует то, что смысл слова носит кумулятивный характер, и есть их позначувальною основой. "Многоаспектность лексического значения слова (нейтральное / стилистическое, прямое / переносное, свободное / фразеологически связанные значения и т. п.) является результатом" отложения в смысле слов продуктов восприятия окружающей человека среды "[41, с. 61].
О объективную природу лексических значений свидетельствует отражение как объективного мира, так и всех квалификативно-оценочных сфер деятельности человека. Все сферы деятельности человека выражаются соответствующими единицами номинации (соответствующими наименованиями) без пробелов. Если в результате номинативных акта появляется не слово, а аналитическая лексическая единица или фразеологизм, то и это доказывает отсутствие пропусков в представлении концептуальной структуры всесторонней человеческой деятельности.
Так, отмечается, чтолексические средства , используемых публицист при порождении, а читатель при интерпретации публицистическогодискурсв, отражают мировоззрение человека, а значит «стереотипы национальных характеров», внутренний мир, знания и представления, которые составляют языковую картину мира.